Ce numéro des Cahiers de littérature orale invite les anthropologues, les linguistes, les spécialistes de la littérature orale, les philologues et les ethnomusicologues à se pencher sur leurs pratiques de la traduction. Il part d’un constat : les aléas de la traduction, bien que constitutifs (…)
Site référencé: Littératures (Calenda)
Littératures (Calenda)
Cultures de la violence et résistances féminines : les réceptions des mythes grecs antiques du XIVe au XXIe siècle, en Europe et au-delà
2/06/2026
Les perdants à l’écran : représenter la défaite
2/06/2026
Culture clonales
1er/06/2026
Décoloniser les savoirs : enjeux contemporains et perspectives interdisciplinaires dans les espaces francophones
1er/06/2026
IA et image dans le livre ancien : Le projet « Ovide en image à la Bnu » et au-delà
1er/06/2026
Kateb Yacine : la poétique de la rupture
1er/06/2026