If This Be Magic by Daniel Hahn review – how on earth do you translate Shakespeare ?
Is Hamlet still Hamlet when every word has changed? A superbly diverting book about language and creativity The great Argentine writer Jorge Luis Borges, who translated William Faulkner, André Gide, Franz Kafka and Virginia Woolf into Spanish, drew the line at Shakespeare. Speaking of the moment (…)
Site référencé: The Guardian (Africa)
2185.jpg?width=140&quality=85&auto=format&fit=max&s=91fb4f17c65e511b6752964bc2cd128b, 2185.jpg?width=460&quality=85&auto=format&fit=max&s=991c87ea2dc5d791ac45261ae6022199, 2185.jpg?width=700&quality=85&auto=format&fit=max&s=fdc8ebe968e412de8939afd45aeea0f8
The Guardian (Africa)
Art Cure by Daisy Fancourt review – is culture the best medicine ?
20/05/2026
‘She could beat anyone’ : 50 years on from Sue Barker’s French Open triumph
20/05/2026
An Epstein ‘reading room’ is showing 3.5m printed-out files. Why does it feel like a troll ?
20/05/2026
‘I don’t worry about a robot takeover’ : AI expert Michael Wooldridge on big tech’s real dangers (and occasional blessings)
20/05/2026
Manchester City succession sheds light on Enzo Maresca’s Chelsea departure
20/05/2026
Uefa vows to take hard line on multi-club ownership in Women’s Champions League
20/05/2026